МАП - распространение газет и журналов


Конкурс «ВЫПИШИ СЕБЕ!»
Новости и события
Карта сайта
Картинка

Мир печатных СМИ глазами экспертов

24.03.08 г.

Интервью с политологом и доктором социологии Открытого университета Израиля Алеком Эпштейном

Д-р Алек Эпштейн

Д-р Алек Эпштейн:
ИЗРАИЛЬСКАЯ ПРЕССА ОТЛИЧАЕТСЯ ОТ РОССИЙСКОЙ...
... НО У РОССИЙСКИХ ИЗДАНИЙ В ИЗРАИЛЕ ШИРОЧАЙШИЙ РЫНОК СБЫТА

Д-р Алек Эпштейн – известный специалист по истории и политологии Израиля и арабо-израильского конфликта, один из ведущих экспертов московского Института Ближнего Востока, преподаватель и научный сотрудник Открытого университета Израиля (ОУИ), постоянный приглашенный преподаватель Института стран Азии и Африки МГУ им. М.В. Ломоносова. Он давно и плодотворно занимается изучением СМИ, преподавал на отделении журналистики Еврейского университета в Иерусалиме, на факультете журналистики Колледжа управления в Тель-Авиве, а ныне в иерусалимском отделении ОУИ ведет курс «СМИ и общество: Израиль в сравнительной перспективе». Д-р Эпштейн регулярно выступает как эксперт в теле- и радиопередачах на многих израильских и российских каналах, а также в газетах и журналах. В России он регулярно публикуется в таких изданиях как «Космополис. Журнал мировой политики», «Ближний Восток и современность», «Диаспоры», «Восток», «Россия в глобальной политике», а также в «Независимой газете» и других. Недавно в газете «Культура» вышло его интервью, в котором он рассказывал об особенностях израильского телевизионного вещания на русском языке. Но нас интересовали израильские печатные СМИ, насколько они похожи, а насколько отличаются от российских, а также вопрос о том, могут ли быть у российских СМИ перспективы на, как принято считать, перенасыщенном израильском рынке.


- Расскажите о рынке печатных СМИ Израиля. Как давно он сформировался? Какие печатные издания положили начало его формированию? В чем его специфика?

- Рынок печатных СМИ Израиля уникален. Дело в том, что он начал формироваться до возникновения Государства Израиль. Это произошло в начале 1860-х годов, когда Палестина находилась еще под властью Османской империи. Пионеры израильских печатных СМИ – газеты «Хавацелет» («Лилия») и «Ха’Леванон» («Ливан»). Они выпускались небольшим тиражом, не рассчитывая на коммерческий успех. Просуществовав весьма недолго, эти издания дали начало целой череде аналогичных газет на возрождавшемся в то время в качестве разговорного языке иврит. Первым изданием, выпускающимся до сих пор, стала газета «Ха’арец» («Страна»), первый номер которой появился в 1920 году. Изначально она имела лишь ивритскую версию, но сегодня печатается и на английском. Другое старейшее израильское издание – газета «Jerusalem Post». Первоначально эта газета (фактически, ставшая основоположницей палестинской прессы на английском языке) называлась «Palestine Post». К началу 1950-х годов определилась первая тройка ежедневных израильских газет: «Едиот ахронот», «Маарив», «Ха’арец». Исторически, «Маарив» выделился из «Едиот ахронот» («Последние известия»), что произошло, во многом, благодаря человеку, задавшему стиль израильской журналистике, – Азриэлю Карлибаху. Он был, последовательно, и первым главным редактором «Едиот ахронот» (в 1939–1948 годах), и «Маарива» (с 1948 года до своей кончины шесть лет спустя). Годы спустя этот же путь – главного редактора обоих ведущих израильских газет – прошел отмечающий в этом году свое 85-летие Дов Юдковский. Ведущие израильские СМИ формировались также под очень сильным влиянием иммигрантов из Германии. Например, газету «Ха’арец» фактически создала семья Шокен, владеющая ей с 1935 года. Уроженец немецкого городка Цвикау в Саксонии Гершом Шокен, сын первого владельца газеты Залмана Шокена, был ее главным редактором на протяжении более чем полувека – с 1939 по 1990 год. Ныне главой издательской группы «Ха’арец» является внук З. Шокена – Амос Шокен. Азриэль Карлибах, кстати, тоже «немец», он родился в Лейпциге. Другой уроженец Германии, Ури Авнери (его настоящее имя – Гельмут Остерман), создал своего рода израильский аналог журнала «Крокодил», сатирический еженедельник «Ха’олам ха’хазе» («Этот мир»).

В 1954 году в Израиле начал выходить первый русскоязычный журнал – «Бюллетень» Землячества выходцев из Китая «Альманах», созданный харбинцами. В начале 1970-х годов появилась первая русскоязычная газета (тогда еще не ежедневная) – «Наша страна». Но эти «русские» издания не блистали журналистскими находками. В 1991 году появилось первое русскоязычное печатное СМИ, которое можно отнести к качественной журналистике, – газета «Время», ныне уже не существующая.

Рынок израильских СМИ достаточно консервативен и специфичен. Но в 1990-е годы он оказался подвержен изменениям, приведшим к разорению ряда изданий. Меняются запросы читателей, и не все издания успешно адаптируются к новым условиям. Например, прогорела и закрылась успешно стартовавшая газета «Хадашот» («Новости»), делавшая ставку на городскую молодежную аудиторию. Закрылся ряд партийных и профсоюзных изданий. Например, в 1996 году это произошло с газетой «Давар» («Слово»), которую можно назвать едва ли не израильским аналогом газеты «Правда», выходившим с 1925 года. Тогда же прекратила издаваться и газета некогда очень влиятельной в Израиле Социалистической партии «Аль Ха’мишмар» («На страже»).

- Газеты распространяются больше в розницу или по подписке?

Сегодня на израильском рынке СМИ доминирует диктат крупных распространителей. Рынок предельно картелизирован: больше половины всех, продаваемых в Израиле экземпляров ежедневных газет на иврите – это экземпляры газеты «Едиот ахронот», и именно это издание во многом диктует условия игры. Ситуация осложняется тем, что единственный путь распространения для большинства изданий – розница. Почтовой подписки в российском варианте в Израиле не существует в принципе. Вся подписка – исключительно редакционная, и позволить себе ее могут только достаточно крупные издания, да и то, как правило, – без особого успеха. Из крупных газет по подписке распространяется только «Ха’арец», но стоит отметить, что ее тиражи в будние и выходные дни примерно впятеро меньше показателей «Едиот ахронот». Среди остальных изданий практически никто не практикует подписку в сколько-нибудь заметных размерах. Среди русскоязычных изданий подписную кампанию пыталась организовать лишь ежедневная газета «Вести» (созданная коллективом журналистов, до этого, в большинстве своем, работавших в газете «Время»), однако, эта кампания закончилась неудачей. Израильтяне, в том числе и русскоязычные, предпочитают покупать газеты в розницу. Больше всего газет и журналов в Израиле продается в специализированных торговых точках в супермаркетах и крупных торговых центрах. Но в стране существует и множество небольших торговых точек, киосков, в которых прессу зачастую продает их хозяин. Это обстоятельство диктует русскоязычной прессе необходимость дублировать свои названия буквами ивритского алфавита. В противном случае, владельцы торговых точек и их персонал просто не смогут понять, что они продают. Для успешности русскоязычных изданий им необходимо быть представленными в городах, значительную часть населения которых составляют русскоязычные. В Израиле восемь городов, где доля русскоязычных граждан превышает 30%, а в двух городах – я говорю о Нацрат-Илите на севере и Араде на юге – даже 40%. Понятно, что если та или иная газета, выходящая на русском языке, в этих городах продаваться не будет, ее шансы не прогореть сильно снижаются – ибо в Тель-Авиве русскоязычных жителей почти нет, и там бизнес на русской прессе не сделаешь.

Почтовой подписки в российском формате в Израиле не существует. Каталожной торговлей печатными СМИ никто не занимается. Единственный крупный игрок на рынке подписки, газета «Ха’арец», использует для распространения своих подписных тиражей собственную курьерскую службу. Но надо понимать, что в Израиле во многих домах нет почтовых ящиков в российском варианте. Существует ряд городов, где почтовых ящиков нет вообще. Вместо них построены закрытые почтовые павильоны (в каждом из них может быть до 3 тысяч почтовых ящиков), вход в которые имеет лишь почтальон. Курьер газеты просто не может войти в такой павильон. В результате, газеты он оставляет подписчикам на полу на лестничной клетке – нужно ли говорить, что сам подобный механизм доставки отбивает желание оформлять подписку у очень и очень многих.

- Какова политика ценообразования на печатные СМИ Израиля?

Ценовая политика израильских СМИ отражает высокую степень их картелизованности. Например, газеты «Маарив» и «Едиот ахронот» имеют одинаковую стоимость – буквально, что называется, копейка в копейку – на протяжении вот уже многих лет. Повышения цен происходят одновременно и на одну и ту же сумму, – как правило, на 10–20 агорот (в израильском шеккеле сто агорот, курс шеккеля к доллара в настоящее время равен 3.60 к одному, т.е. 1 шеккель равен примерно 28 американским центам). Игра на понижение цены на израильском рынке распространения, если и возможна, то крайне затруднена. Новым изданиям очень трудно войти в уже занятую нишу. Например, существует не совсем успешный опыт выпуска ежедневной газеты «Макор ришон» («Первоисточник») – через некоторое время газета была вынуждена перейти в еженедельный формат. Большой рынок сбыта издание так и не смогло обеспечить.

Ежедневная газета на русском языке, как правило, стоит чуть меньше доллара. Еженедельная – около 3 долларов, при объеме чуть ли не в 200 страниц, а то и больше. По своему содержанию израильские массовые русскоязычные еженедельники («Эхо», «Луч», «Секрет») напоминают российские газеты «Жизнь» или «Комсомольская правда».

- Какое влияние оказала на израильскую прессу специфика «переселенческого общества»?

- Специфика «переселенческого общества» стала причиной того, что в Израиле газеты и журналы постоянно выходили на языках стран, откуда приехали их основатели – и откуда приезжали поколения читателей. Например, с 1936 по середину 1970-х годов выходили три газеты на немецком языке: «Едиот ха’йом» («Известия дня», она закрылась чуть раньше), «Едиот хадашот» («Новости и известия») и«Хадашот Исраэль» («Новости Израиля»). Правда, возникла проблема идеологического свойства: политическое руководство еврейской общины прикладывало заметные усилия к тому, чтобы ежедневные газеты издавались исключительно на языке иврит. Поэтому немецкие газеты то выходили через день, то печатались вместо Иерусалима в Бейруте. Однако в годы Холокоста немецкое еврейство погибло практически всё, и с тех пор читатели германской прессы в Палестину/Израиль больше не иммигрировали. Как результат, с уходом из жизни поколения, прибывшего в страну в 1930-е годы, век немецкоязычной прессы в Израиле завершился.

Разные иммиграционные волны вызывали появление газет на польском, венгерском, болгарском, идиш и других языках. Сегодня заметное место на рынке печатных СМИ занимают лишь издания на иврите, английском и русском языках. Существует небольшой сектор прессы на румынском (в Израиле сегодня много румынских рабочих), на амхарском для выходцев из Эфиопии (их около ста тысяч человек) и на французском (в Израиль из Франции ежегодно прибывают две – три тысячи человек). Особняком стоят издания на арабском языке: существует несколько газет, выходящих на контролируемых территориях, в Восточном Иерусалиме, одна ежедневная газета выходит в Израиле – «Аль-Иттихад», связанная с коммунистической партией.

Понятно, что сегодня в Израиле, как и везде в мире, на развитие рынка печатных СМИ очень сильно влияют Интернет и телевидение. Базовый пакет телевещания, на который подписаны более 95% жителей страны (его стоимость около 70 долларов в месяц), включает телеканалы на двенадцати языках, удовлетворяя значительную часть коммуникативного голода. Поэтому «давление» специфики переселенческого общества на печатные СМИ сегодня не такое большое, как раньше.

- Другими словами, в отличие от России, где в последние годы получили бурное развитие СМИ на языках нерусских национальных общин, аналогичного «бума» в Израиле не наблюдается?

- Его не может быть уже просто потому, что зарплата сотрудников неивритских СМИ, чаще всего, на порядок меньше зарплаты газет и журналов на иврите. Например, треть населения Израиля составляют русскоязычные граждане, но среди русских журналистов ходит шутка: «Мы получаем столько же, как и журналисты ивритских газет, просто надо убрать один ноль в конце». Ответственному секретарю русскоязычной газеты часто платят не более полутора тысяч долларов в месяц, и это до вычета налогов, которые в Израиле достигают 40% и более. А обычный журналист русскоязычной газеты должен быть счастлив, если его зарплата составит тысячу долларов. И при этом надо учесть, что тысяча долларов (равная 3.600 шекелей) – это минимальная зарплата в стране. Труд внештатных журналистов часто оплачивается чисто номинально. Например, за полосу формата А3 такому журналисту может быть предложено 30–40 долларов.

- Кто является собственниками самых крупных медиактивов Израиля? Есть ли среди этих людей имена, известные российскому читателю? Насколько собственники изданий влияют на их информационную политику?

- В Израиле существуют три «барона прессы», которым принадлежит большая часть медиаактивов. Наиболее влиятельна семья Мозес, владеющая издательским домом «Едиот ахронот». Глава семьи – Арнон Мозес, сестра которого Джуди-Нир-Шалом-Мозес замужем за влиятельным политиком Сильваном Шаломом, в прошлом – министром финансов и министром иностранных дел Израиля. Вторая по величине медиа-империя страны – издательский дом «Маарив», занимающий более 16% рынка. Им владеет семья Нимроди, возглавляемая Яаковом Нимроди. 25% акций ИД «Маарив» принадлежит Владимиру Гусинскому. На третьем месте – ИД «Ха’арец», принадлежащий семье Шокен (около 10% общенационального рынка, лидирующие позиции на рынке местных еженедельников).

Парадокс ситуации состоит в том, что распределение рыночных долей крупнейших издательских домов известно почти исключительно благодаря тому, что акции «Маарива» представлены на бирже. Поэтому «Маарив» – единственный игрок на рынке, который представляет подробные данные по своим тиражам. Исходя из них, эксперты вычисляют тиражи других издателей, хотя официально они являются коммерческой тайной.

Собственники изданий заинтересованы в росте тиражей и популярности принадлежащих им СМИ. Влияние на израильские СМИ с позиции «административного ресурса», в частности, и поэтому очень затруднено.

- Насколько развиты в Израиле различные варианты распространения печатных СМИ?

- Доминирующая форма распространения печатных СМИ – розница. В 2007 году появился интересный вариант распространения печатных СМИ – бесплатная нерекламная газета. Первым вариантом такой газеты стал «Исраэли» («Израильтянин»). Его владельцами были израильтянин Шмуэль Бен-Цви и американец Шелдон Эдельсон, одни из самых богатых евреев в мире, владелец игорного бизнеса в Лас-Вегасе, Макао и других местах. Позже их разногласия привели к закрытию газеты, преемником которой стало издание «Исраэль хайом» («Израиль сегодня»). Стартовав в апреле 2007 года, эта газета уже к концу июня заняла третье место в стране по охвату читательской аудитории. Популярности издания не помешало даже то, что «Израиль сегодня» – относительно «тонкая» газета, в ней всего 32 страницы. При этом «Израиль сегодня» – газета бесплатная, она существует исключительно за счет рекламы и, насколько можно судить, пока все еще находится в «пилотной стадии» и не вышла на уровень самоокупаемости.

Объем стандартной израильской ежедневной газеты достигает, со всеми приложениями, почти сотни страниц. Основная часть – 24 страницы, ежедневное приложение – 16 страниц (самые интересные новости вчерашнего дня в расширенном варианте), спортивное приложение – 8 страниц, экономическое приложение – 8 страниц, тематическое приложение (женское, молодежное, автомобили, новости туризма и т.п.). Разумеется, в каждом номере от трети до половины объема занимает реклама.

В газете «Исраэль хайом» около половины каждого номера также занимает реклама. И получается, что ее популярность приводит к выводу о том, что читателю не нужна газета такого объема, который демонстрируют лидеры рынка – «Едиот ахронот» и «Маарив».

Сегодня цена ежедневных газет в Израиле колеблется от 4,80 шеккелей (1,33 доллара) за «Едиот ахронот» и «Маарив» до 8,90 шеккелей за «Ха’арец». Газета «Исраэль хайом» совершенно бесплатно распространяется в самых людных местах, – на авто- и железнодорожных вокзалах и т.п., и ее раздачи начинаются с 6 утра. Представьте себе, какой удар по позициям других изданий наносит эта газета.

- В последние годы в некоторых странах мира, включая Россию, наблюдается рост тиражей журналов и падение тиражей газет. Какова ситуация в Израиле?

- Падение тиражей газет в Израиле налицо, но не в силу «журнального бума», а из-за бурного развития электронных СМИ. При этом в Израиле нет роста тиражей журналов, которые зачастую традиционно выпускаются в качестве бесплатных приложений к газетам. Журнал представляет собой средство продвижения рекламодателей. Например, русскоязычная газета «Вести» предлагает рекламное продвижение на аудиторию своих читателей (сегодня это – более десяти тысяч человек, хотя в лучшие времена у газеты был тираж в 35 и более тысяч экземпляров), используя женский журнал «Шарм», туристический журнал «Мир путешествий», журнал для гурманов «Дело вкуса» и журнал о здоровом образе жизни «Оптима». Если газета не распродается, ее тираж выбрасывается, а журналы пускаются в свободную продажу по цене в 4 доллара за номер. Впрочем, большого спроса они, как правило, не имеют – очереди не стоят.

Отдельно распространяются лишь литературно-художественные альманахи, например «22. Москва – Иерусалим» и «Иерусалимский журнал». Они выходят 2–4 раза в год (т.е., не чаще раза в квартал), и очень сильно похожи на свои российские аналоги, журналы «Новый мир», «Знамя» и им подобные.

Немногим лучше обстоит дело и с журналами на иврите. Наиболее массовые из них – женский журнал «Ат» («Она») и «Леметайель» («Журнал для путешественников»). Качественного общественно-политического еженедельника, похожего на «Русский Newsweek» или «Коммерсант-Власть», в Израиле создать пока не удалось. Была попытка выпуска русскоязычного журнала «Миг», созданного командой во главе с Эдуардом Кузнецовым, ушедшей из газеты «Вести». Но коммерческого успеха эта попытка не имела, журнал закрылся. Перспектив самостоятельного развития журналов в Израиле сегодня практически нет. Мне кажется, что в ближайшее время журналы обречены на то, чтобы развиваться в качестве рекламных приложений к газетам.

- В России в последнее время часто говорят о росте административного давления на СМИ. Насколько актуальна эта проблема для Израиля?

- Совершенно не актуальна. Яркий пример тому – газета «Едиот ахронот», в семью владельцев которой входит влиятельный политик Сильван Шалом. В газете время от времени появляются критические материалы и о нем, но ему не приходит в голову «принимать меры» по отношению к журналистам.

Вместе с тем, существует, причем в особенности – именно в русскоязычной прессе – практика согласованных PR-публикаций, выдаваемых за редакционные. Например, бывший вице-премьер Авигдор Либерман имеет определенное влияние на газету «Вести», главный редактор которой вместе с ним входил некогда в руководство правой партии «Ликуд». Но в данном случае речь идет скорее об обычных человеческих контактах, распространяемых на сферы, которые лучше бы оставить в стороне, а не о подкупе прессы.

Всё сказанное, конечно, не исключает возможного давления на журналистов со стороны руководителей каналов, газет и других СМИ. Но это давление вряд ли можно считать административным «нажимом» по политическим причинам – здесь куда большую роль играют соображения тиража, рейтинга, в конце концов, личные пристрастия.

- Существует ли в Израиле государственная поддержка печатных СМИ, подобная той, что имеет место в странах Европы?

- Никакой поддержки государства печатные СМИ не имеют. Это – абсолютно коммерческие проекты. Издания типа «Российской газеты» сегодня в Израиле невозможны. На ранней стадии развития еврейского государства существовали газеты, связанные с различными политическими партиями. Определенный атавизм такого рода – газета партии религиозных сионистов «Ха’цофе», но у нее – мизерный тираж и она практически совершенно не заметна в информационном поле.

- Как Вы оцениваете перспективы печатных СМИ в условиях бурного развития Интернета и других информационных технологий?

- На примере Израиля становится понятно, как развитие электронных СМИ ведет к резкому падению интереса к печатным СМИ. Например, в конце 1990-х годов в Израиле выходило пять ежедневных русскоязычных газет: «Время», «Вести», «Наша страна», «Новости недели» и «24 часа». Сегодня осталась лишь одна газета «Вести». Аудитория остальных газет полностью «ушла» в электронные СМИ. Среди них лидируют израильский телеканал на русском языке «9 канал» («Израиль плюс», принадлежит Льву Леваеву, известному русской публике в качестве президента Федерации еврейских общин России) и израильско-российско-американский канал на русском языке RTVI (им владеет Владимир Гусинский). Свою лепту внесли многочисленные Интернет-сайты и блоги на русском языке, как израильские, так и российские и американские. Более молодые русскоязычные израильтяне, находящиеся в стране десять лет и более, уже хорошо владеют ивритом, и потому являются потребителями, в том числе, и ивритоязычных СМИ. Возникает интересный феномен: новостью становится то, что имеет эффект присутствия. Кстати, журнал «Times» в 1991 году назвал Теда Тернера человеком года именно за то, что он видоизменил само понятие новости: «В современном мире новость – это не то, что уже произошло, а то, что происходит, когда вы это видите». Печатные СМИ эффекта присутствия обеспечить не могут, и потому проигрывают.

Проблема израильских русскоязычных СМИ заключается в том, что у них нет Интернет-порталов, на которых можно посмотреть электронный аналог печатного издания. Если в России сегодня получили развитие такие Интернет-сайты, и электронная версия становится доступна одновременно с печатной (как, скажем, у «Коммерсанта») или через несколько дней после нее (как, например, у журнала «Русский Newsweek»), то в Израиле ни у одной газеты на русском языке (будь то ежедневной или еженедельной) нет своего сайта. При этом в Израиле есть качественные русскоязычные электронные газеты, не имеющие печатных аналогов. Самые популярные из них: newsru.co.il, сursorinfo.co.il, www.mignews.com, несколько менее популярны www.isra.com, www.israland.co.il. У ведущих газет на иврите («Едиот ахронот», «Маарив» и «Ха’арец») существуют достаточно хорошо развитые Интернет-сайты, но они не идентичны газетам. Интересно, что только у «Ха’арец» название сайта совпадает с названием газеты (haaretz.co.il). Сайт «Едиот ахронот» называется ynet.co.il. А сайт «Маарив» вообще носит название nrg.co.il. Все эти сайты гораздо менее удобны в навигации, чем аналогичные российские, размещаемая там реклама – куда более навязчива, но все же эти порталы существуют. В Интернете представлены и англоязычные СМИ, например, «Jerusalem Post». Но у русскоязычных СМИ нет и этого. Русская Интернет-журналистика в Израиле развивается, к сожалению, в отрыве от журналистики печатной.

Практически все Интернет-сайты израильских СМИ бесплатны. Единственным исключением является газета «Ха’арец», предоставляющая бесплатный доступ к своему свежему номеру в течение недели, но по истечении этого срока убирающая его в платный архив. На пользование этим архивом можно купить абонемент, а можно платить за каждую конкретную статью, и это в любом случае по стоимости сравнимо с подпиской на печатную версию газеты.

- С точки зрения тиражей – какие формы печатных СМИ в Израиле наиболее развиты? Какова общая динамика изменения тиражей израильских печатных СМИ?

- Тиражи израильских печатных СМИ колеблются в зависимости от времени выхода. По данным на 2006 год (более свежих я пока не видел), средний тираж ежедневного выпуска «Едиот ахронот» составляет четверть миллиона экземпляров, выпуск в конце недели – более 500 тысяч экземпляров, предпразничный выпуск – более 550 тысяч экземпляров; аналогичные тиражи «Маарива» - в 2–3 раза меньше, аналогичные тиражи «Ха’арец» - в 5–6 раз меньше. Русскоязычные СМИ выходят тиражами не более 10–15 тысяч экземпляров, сильно уступая в последние годы по популярности русскоязычному телевидению.

- Насколько престижной в Израиле является профессия журналиста?

- По-настоящему престижной является в Израиле профессия тележурналиста. Месячные оклады ведущих программ на главных коммерческих каналах страны (2-ой и 10-й) достигают 13–15 тысяч долларов и больше (свыше 50 тысяч шекелей) «грязными» (после выплаты налогов остается, правда, почти вдвое меньше). Например, Хаим Явин, ведущий центрального вечернего выпуска ежедневных новостей на первом канале, ушедший на пенсию в январе этого года, получал тысячу долларов за 45-минутный выпуск.

Зарплата журналистов печатных СМИ на порядок меньше. И совсем мало получают журналисты в русскоязычных СМИ. Главный редактор крупнейшей русскоязычной газеты не получает сегодня на руки и четырех тысяч долларов в месяц. Редакторы приложений получают сумму в два-три раза меньшую. Причем нагрузка на русскоязычных журналистов принципиально отличается от нагрузки на журналистов в России. Например, 24-страничное приложение к газете «Новости недели», журнал «Еврейский камертон» (издание, сравнимое по объему и формату с газетой «Московские новости») выпускается коллективом из двух – двух! – человек, не считая авторов-фрилансеров. Из двух человек состоит и издательский коллектив журнала «Мир путешествий».

- Какие издания доминируют на рынке печатной прессы Израиля? Общественно-политические, рекламные, потребительские (издания по интересам), бизнес-издания для профессионалов?

- Три ведущие газеты на иврите («Едиот ахронот», «Маарив» и «Ха’арец») четко позиционированы как многопрофильные СМИ, обращающиеся к очень разным секторам общества. «Ха’арец» – газета наиболее качественная, из российской прессы ее можно сравнить с газетой «Коммерсант». На подобный образец ориентированы и русскоязычные газеты «Вести» и «Новости недели». При этом в Израиле нет газеты, подобной «Жизни», которая может выйти под заголовком «Маша из “Фабрики” разделась». Ни одна израильская газета не опубликует такого материала на первой полосе, даже если какая-нибудь местная Маша из здешней «Фабрики звезд» действительно разденется. Существуют, правда, русскоязычные «желтые» еженедельники: «Луч», «Секрет», «Эхо», еще какие-то. Но эти газеты, будучи сориентированы, в отличие от российских «желтых» СМИ, на более старшую аудиторию, все же не опускаются до визуализации содержимого бюстгальтеров. Скорее следует ожидать от них материалов в стиле российского псевдоисторика Фоменко, доказывающих, например, родство Бен-Гуриона и Ленина.

В Израиле практически нет «нишевого» позиционирования печатных СМИ, как в России. Газета, подобная «Советскому спорту» или «Спорт-Экспрессу», невозможна уже в силу того, что и «Едиот ахронот», и «Маарив» каждый день вкладывают в свой ежедневный выпуск восьмистраничное спортивное приложение, а выпуск выходного дня содержит уже 16-страничное приложение. Точно также не будет иметь успеха отдельное издание типа российской газеты «Ведомости» или «РБК». Подобное издание в Израиле есть, называется «Глобс», но оно не пользуется большой популярностью, проигрывая бизнес-приложению «The Marker» к газете «Ха’арец».

Возможность создания коммерчески успешных специализированных изданий подрывает то, что, покупая «Едиот ахронот» или «Маарив» за 1 доллар 30 центов, каждый читатель получает газету обо всем сразу: в каждом номере – несколько приложений, удовлетворяющих потребности самых разных сегментов аудитории.

Пожалуй, если какая ниша и есть, то эта – региональные издание, хотя наиболее популярные из них тоже принадлежат крупным издательским домам. Лидер этого рынка – ИД «Ха’арец», выпускающий целый ряд региональных еженедельников. Аналогичные издания есть и у «Едиот ахронот» (например, «Едиот Йерушалаим»), и у «Маарива». «Региональные» издания зарабатывают на местной рекламе и объявлениях. «Русская улица» также представлена рядом «районных» изданий. Существуют, например, газета «Наш Иерусалим», «Новости Негева» и ряд других. Но, справедливости ради, надо сказать, что, подобно ситуации в России, уровень публикаций местных изданий значительно ниже, чем «национальных».

- Как Вы оцениваете уровень печатных СМИ России? Могут ли, по Вашему, российские газеты и журналы быть интересны израильскому читателю? А израильские – российскому?

- Я очень высоко оцениваю уровень некоторых российских общественно-политических изданий, таких, как «Коммерсант», «Власть», «Русский Newsweek», «New Times/Новое время», «Эксперт», «Русский репортер». И, естественно, публикации из российской прессы интересуют в Израиле не меня одного. Даже если не брать в расчет регулярные перепечатки публикаций из российских СМИ русскоязычными газетами и Интернет-сайтами Израиля, русские СМИ уже представлены в Израиле в виде вкладок. Например, таким образом газета «Вести» сотрудничает с «Комсомольской правдой», «Эхо» с газетой «СПИД-инфо», «Глобус» (еженедельник, обращающийся к интеллигентным читателям) – с «Новой газетой» и «Литературной газетой» (ранее у «Глобуса» были вкладки из «Известий» и «Общей газеты»).

Значительная часть израильских русскоязычных СМИ перепечатывает Интернет-публикации с сайтов русских изданий. Благодаря этому, например, в распоряжении израильских русскоязычных читателей оказывается едва ли не весь материал журналов «Караван истории», «Итоги», «Коммерсант-власть» и многих других. Израильский русскоязычный читатель проявляет огромный интерес к русским СМИ, и это становится причиной того, что на 70–80% русскоязычные газеты состоят из «пиратских» перепечаток. Совершенно необязательно это – материалы о России. Например, с немалым интересом русскоязычные израильтяне читали перепечатываемые из российских СМИ репортажи корреспондентов о выборах во Франции – ибо ни у одной из израильских «русских» газет своих корреспондентов во Франции нет. «Новости недели» – единственная русскоязычная газета Израиля, публикующая переводные статьи с английского и иврита (еженедельное 16-страничное приложение «Пресс-бюро»), остальные же на переводы почти не тратятся, и пресса из России (реже – с Украины) – главный источник их контента.

«Русские» СМИ Израиля дают своим читателям реальный шанс прикоснуться к интеллектуальной и духовной жизни бывшей родины. Кроме того, они представляют массу информации о происходящем в мире. В то время как израильские СМИ на иврите, за исключением газеты «Ха’арец», практически не содержат новостей ни о России, ни о Европе, и – очень мало новостей о США. Я, поэтому, думаю, у российско-израильского информационного обмена может быть большое будущее.

Владимир Дворянов

К списку новостей
Версия для печати
Разработка сайта:  РБК СОФТ
© 2006-2013 Сетевое издание: МЕЖРЕГИОНАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПОДПИСКИ. Распространяется бесплатно.
Зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций.
Свидетельство о регистрации СМИ ФС 77-66013 от 10 июня 2016г. Главный редактор: Лашина Светлана
Издатель СМИ: Общество с ограниченной ответственностью "Межрегиональное агентство подписки"
Адрес Издателя: 127994, ГСП-4, К-51, г. Москва, Цветной бульвар, д. 30, стр. 1
Адрес Редакции: 127015, Россия, г. Москва, ул. Вятская, д. 49, стр. 1, комн. 1.
Учредитель СМИ: Общество с ограниченной ответственностью "Электронные медиа системы"
Адрес Учредителя: 127015, Россия, г. Москва, ул. Вятская, д. 49, стр. 1, комн. 1.
Многоканальный телефон Редакции: +7(495) 648-93-94; факс: +7(495) 648-93-94 доб. 1154, 1168.
Есть вопросы? Напишите нам!
/TD